Trong lịch sử vẻ vang âm nhạc nhân loại ghi nhận một chiến thắng âm nhạc một thời đã gây chấn động dũng mạnh trong một phần tử thanh niên châu Âu; đó là ca khúc Chủ nhật buồn (tiếng Anh: Gloomy Sunday; giờ Pháp: Sombre Dimanche) được chế tác năm 1933 của 2 người sáng tác người Hungary.

Bạn đang xem: Chủ Nhật Buồn (Gloomy Sunday)

Phần nhạc vì Seress Rezs# soạn, lời thơ của Jávor László, ca khúc ra đời trước tiên tại Budapest. Tên bản nhạc theo nguyên tác tiếng Hungary là Szomorú vasárnap. Đây ca khúc được liệt vào mặt hàng “bất tử” trong lịch sử hào hùng âm nhạc đại chúng thế giới. Tất cả một thời gian dài bài hát này được điện thoại tư vấn “Ca khúc bị tiêu diệt người”, “Quốc ca của những kẻ trường đoản cú tử” .

Tất cả khởi đầu từ một bài bác thơ… thất tình của Jávor László. Khi đó ông 26 tuổi và đang là phóng viên báo chí hình sự của một tờ báo ở tp. Hà nội Budapest. Nam nhi trai Jávor László phải chia tay với tình nhân đang là …vợ của bạn khác! Tương truyền, vào buổi hứa hẹn hò kín cuối cùng, Jávor tuyên bố chấm dứt hoàn toàn mối quan hệ, và so với chàng, cô gái không còn trường tồn nữa. Bài xích thơ Chủ nhật buồn thành lập và hoạt động như một đáng nhớ cho mối tình đã chết, đầy tang tóc với câu bắt đầu “Chủ nhật ảm đạm với muôn nhành hoa trắng – Anh chờ em cùng với lời gớm cầu…”, để rồi khi mối tình không hề và ngày nhà nhật đối với anh chỉ từ là nước mắt và nỗi âu sầu.

Seress Rezsô (1899-1968) với ca khúc công ty nhật bi hùng tiếng Hungary

Sau khi hoàn thành, bài bác thơ ko được ai biết tới. Tác giả đã đề xuất Seress Rezs#; một nhạc sĩ tự học tập phổ nhạc cho bài bác thơ, và người nhạc sĩ không hề biết nhạc lý đã đề nghị huýt sáo để nhờ một bạn trẻ thạo nhạc ghi lại. Sau vài ba tháng, bài hát Chủ nhật buồn được ra đời.

Khi bạn dạng nhạc được trình làng công chúng, các tác trả không mấy hứng khởi vị ca khúc không được ái mộ như ý thì tự dưng nhiên, báo chí truyền thông Hungary loan tin trong khoảng 2 tuần liền, đã bao gồm hai fan tự tử bên phiên bản nhạc Chủ nhật buồn. Mon 11-1935, báo mạng Hungary bắt đầu mở cuộc tấn công, phê phán ca khúc và hotline nó là “bài ca thịt người”!

Ca khúc được dịch quý phái Tiếng Pháp bên trên báo Paris Soir

Từ đó, báo mạng ở Thụy Sĩ, Ý, Pháp, Ðức… bước đầu viết về Chủ nhật buồn, nơi khen, chỗ chê và truyền thông media quốc tế bắt đầu gọi ca khúc là “Quốc ca của các kẻ từ tử”. trường đoản cú châu Âu lan sang Bắc Mỹ, tờ New York Times còn loan tin “giựt gân” hơn là trên Budapest đã gồm một làn sóng bạn nhảy xuống cái Danube tự tử lúc nghe đến bài hát! vớ nhiên, kia chỉ là rất nhiều lời đồn.

Xem thêm:

“Cơn sốt Chủ nhật buồn” khi đó chỉ mới xuất hiện ở một trong những nước; cho tới khi một ông bầu âm nhạc người Pháp sang trọng Budapest, và sau khoản thời gian được nghe ca khúc này, ông tức khắc mang phiên bản nhạc về để rộp dịch và phổ cập tại Paris, cơ hội đó cả thế giới mới nghe biết Seress; tên của tín đồ nhạc sĩ. Ca khúc dịch quý phái tiếng Pháp mang tên Oh! Sombre Dimanche đăng bên trên báo Paris-Soir, rộp dịch sang trọng Tiếng Việt như sau:

Chủ nhật âm u

Chủ nhật âm u bây giờ .Ta sớm chờ emTrong gian phòng nho nhỏMuôn cánh hoa trong tay ta dành riêng sẵnSuốt cả ngàyNhưngTa hiểu đúng bản chất em ko đếnTa nguyện lời cầu tình yêu cùng đau khổTa cô đơnTa khóc lên và lặng nghe gió lạnh xong than tung tácEm ơi!Chủ nhật âm u ở đầu cuối !Lòng ta tràn trề đau khổTa vẫn chết vào trong ngày chúa nhậthôm nayEm, xin em hãy đến cùng taNhững ngọn nến, chiếc hòm đưa anh vào cõi chếtNhư mong muốn của anhEm hãy đếnMắt anh đã mở để trông thấy emEm đừng run sợ đôi mắt anhDù không phiêu lưu em, cơ mà vẫn thì thầm nhủ rằng:Ta yêu em hơn suốt cả đời taNgày chủ nhật âm u sau cùng…

Có thể nói công ty nhật buồn ban đầu chinh phục nhân loại bằng cơn sốt bắt nguồn từ nước Pháp. Rất đông thanh niên châu Âu nhắm đến mốt “đau bi thiết tập thể”, nhiều người dân đã… từ sát. Jávor; nam giới trai thất tình bỗng nổi tiếng với bài thơ ảm đạm của mình, anh sẽ nói với báo giới khi nghe tới về thành công “chết người” của mình: “Giờ thì bạn ta nghĩ đến tôi như một kẻ đào mồ với chiếc xẻng vào tay”!

Đĩa nhạc Gloomy Sunday sống Mỹ

Có fan nói Chủ nhật buồn như một bài ca có ma lực khôn cùng đặc biệt, khiến người nghe ảo não, sầu muộn đến độ phải… tự mình tìm đến cái chết. Tuy nhiên, cũng đều có người nói rằng ko thể hiểu rằng đâu là việc thật, đâu là hội bệnh cuồng tầm cỡ thay giới, với đâu là món nghề lăng xê của sự sale nghề sảnh khấu!

Quả thực, cạnh thi hài vài người tự vẫn có bản nhạc của ca khúc này, độc nhất là sinh hoạt Hungary. Nhưng xứ sở này, dù là Chủ nhật buồn giỏi không, cũng sẽ được liệt vào hàng các quốc gia số 1 thế giới trong các thống kê về số tín đồ tự sát!

Mộ phần Seress Rezs# sống Hungary

Thời kỳ 1935-1936, khi bài xích hát ra đời, trái đất đang đứng trước cuộc nuốm chiến sắp bùng nổ; và cuộc bự hoảng kinh tế tài chính đang ngơi nghỉ độ trầm trọng. Khi tò mò nguyên vị và thực chất của hiện tượng kỳ lạ Chủ nhật buồn, hồ hết nhà tâm lý học đã luôn luôn nhớ điều đó. Mặc dù nhiên, mọi người vẫn nhận ra qua giai điệu solo điệu, lặp đi tái diễn theo cung Đô thứ, bài xích ca đã bộc lộ một cái gì đấy khó diễn tả, độc nhất vô nhị là đối với người đang ở trong trả cảnh cực khổ buộc phải chia tay fan tình…

Chỉ vài năm sau thời điểm xuất hiện, ca khúc Chủ nhật buồn đã có dịch ra gần 30 đồ vật tiếng. Phiên bản nhạc và những cái đĩa hát công ty nhật buồn tràn ngập thị trường vắt giới, đưa về một không khí u sầu mọi châu Âu, Mỹ, Phi và lan lịch sự cả Trung Quốc… thành công của công trình Chủ nhật buồn quá xa mọi muốn đợi, tất nhiên, ngoại trừ câu chữ “sầu bi” của bài thơ, nó còn được phổ bởi một giai điệu truyền cảm của người nhạc sĩ không chuyên là Seress Rezs#; một bạn tự học tập nhạc nhưng mà trước đó chẳng mấy ai nghe biết tên tuổi.

Seress ra đời năm 1899 vào một gia đình gốc vì Thái với thường được call với cái brand name “Seress bé bỏng nhỏ” do ông chỉ cao hơn 1,55m. Ông đùa nhạc đêm tối ở Kulacs với Kispipa là nhị tiệm ăn nhỏ tuổi ở Budapest; địa điểm mà đầu những năm 1930 là chỗ gặp gỡ của tầng lớp dân cư lao đụng không mấy hơi giả.

Vào thời khắc Chủ nhật buồn ra đời, báo mạng đã viết về fan nhạc sĩ như sau: “Ở nước ngoài, ví như một nhạc sĩ chỉ chế tạo được một phần tư số ca khúc được ưa chuộng so cùng với Seress, thì người ấy hẳn đề xuất sống vương vãi giả, có nhà lầu, xe pháo hơi, và rất có thể lựa chọn những hợp đồng phim ảnh. Còn Seress thì đùa dương cầm tại 1 quán nhỏ, thù lao “vương giả” mỗi tối là vài ba đồng với một bữa tối thanh đạm…”.

Mặc dù đã có khá nhiều tiền tác quyền trong số ngân sản phẩm ngoại quốc, tuy nhiên Seress không khi nào đặt chân ra nước ngoài, với cũng không khi nào đụng đụng được đến các khoản chi phí đó. Sau Ðệ nhị vậy chiến (1939-1945), Hungary nằm trong phe thất trận cùng số tiền của ông đã trở nên “đóng băng” với nguyên nhân Hungary yêu cầu bồi hay thiệt hại chiến tranh cho phe Đồng minh!

Không chỉ là tác giả phần nhạc của Chủ nhật buồn, Seress Rezs# còn đặt lời hai đến ca khúc nữa, biến bài bác hát tự một bạn dạng tình ca thành một cống phẩm với dư âm của ngày tận núm với hầu như câu như: Mùa thu tới với lá xoàn rơi – Tình fan chết rục trên khu đất này…!  mon 1.1968, dịp đó ông 69 tuổi và khi biết mình lâm phải trọng bệnh, Seress đã tìm tới cái bằng phương pháp nhảy xuống đất từ cửa sổ căn hộ tầng 4 tại tòa bên ông đã sống. Cả đời bị ám ảnh bởi loại chết, bài xích ca vì ông phổ nhạc và đặt một lời cũng là 1 “tình ca chết chóc”, vậy mà chủ yếu cái bị tiêu diệt đã chuyển Seress vào bất tử, như bạn dạng Chủ nhật buồn trước đó 35 năm.

Ca khúc nhà nhật bi tráng do Phạm Duy phóng tác năm 1954

Không chỉ nổi tiếng trên gắng giới, Chủ nhật buồn còn được biết đến ở việt nam từ đầu thập niên 50 qua ca khúc lời Việt của nhạc sĩ Phạm Duy. Trong hồi ký kết của mình, nhạc sĩ Phạm Duy cho thấy thêm trong thời hạn du học tập ở Pháp, ông khôn cùng thích những bạn dạng tình ca của Pháp và gồm soạn lời Việt cho một số trong những bài, trong những số đó có bản Chủ nhật ảm đạm mà dịp đó, ông cho rằng được phóng tác tự dân ca Hungary:

Chủ nhật bi hùng đi lê thêCầm một vòng hoa đê mêBước chân về cùng với gian nhàVới trái tim còn nặng trĩu nềXót xa gì, oán thù thương gìĐã biết nuôi hương phân chia ly….

Ra đời từ thời điểm cách đó gần một thế kỷ và cho tới nay, Chủ nhật buồn vẫn là nguồn cảm xúc cho các ca sĩ, ban nhạc với những phương pháp thể hiện không giống nhau của bài xích hát. Mang trung khu tình của một cá nhân (Jávor László), được thăng hoa vày nét nhạc và trọng tâm tự sầu cảm của Seress Rezs#, Chủ nhật buồn xứng đáng là 1 trong những ca khúc vượt thời gian của cái nhạc tình thế giới của cố kỷ sản phẩm công nghệ XX!