Những Câu Thơ Hán Việt xuất xắc Về cuộc sống thường ngày ❤️️ Ý Nghĩa ✅ tuyển chọn Tập bài Thơ Hán Việt Về cuộc sống thường ngày Rất Hay giúp cho bạn Có Thêm Động Lực Vươn Lên


Thơ Hán Việt Hay

camera365.com.vn reviews đến chúng ta Những Câu Thơ Hán Việt tốt Về cuộc sống sau đây

Tĩnh Dạ bốn (Cảm nghĩ trong tối thanh tĩnh)


Sàng chi phí minh nguyệt quang,Nghi thị địa thượng sương.Cử đầu vọng minh nguyệt,Đê đầu tư chi tiêu cố hương.

Bạn đang xem: Thơ hán việt về cuộc sống

Dịch thơ

Đầu giường ánh trăng rọiNgỡ khía cạnh đất tủ sương.Ngẩng đầu chú ý trăng sángCúi đầu nhớ cố kỉnh hương.

Vọng Lư tô bộc tía ( Xa nhìn thác núi Lư)

Nhật chiếu hương thơm Lô sinh tử yên,Dao khan bộc cha quải tiền xuyên.Phi lưu lại trực há tam thiên xích,Nghi thị Ngân Hà lạc cửu thiên.

Dịch thơ

Nắng rọi hương thơm Lô khói tía bayXa trông cái thác trước sông nàyNước bay thẳng tắp tía nghìn thướcTưởng vũ trụ tuột khỏi mây.

Hồi mùi hương ngẫu thư (Ngẫu nhiên viết nhan buổi bắt đầu về quê)

Thiếu tiểu li gia lão đại hồiHương âm vô cải mấn mao tồiNhi đồng tương kiến bất tương thứcTiếu Vấn khách Tòng Hà Xử Lai.

Xem thêm: Tổng Hợp Hình Ảnh Ly Cafe Đẹp Nhất Cho Ngày Mới Sảng Khoái, 20+ Hình Ảnh Ly Cà Phê Buổi Sáng Đẹp Nhất


Dịch thơ

Khi đi trẻ, thời điểm về giàGiọng quê không đổi, tóc đà không giống baoTrẻ con nhìn lạ ko chào,Hỏi rằng khách hàng ở vùng nào cho tới đây.

*

Thơ chữ nôm Hay Về Cuộc Sống

Những Câu Thơ chữ nôm Việt hay Về cuộc sống đời thường giúp các bạn có thêm hễ lực vươn lên, phân phát triển phiên bản thân

Tác phẩm : 野老歌 / Dã Lão Ca (Tạm dịch: bài ca về lão nông dân)Hán Việt

Dã lão caLão nông gia bần tại sơn trú,Canh chủng sơn điền tam tứ mẫu.Miêu sơ thuế nhiều bất đắc thực,Thâu nhập quan tiền thương hoá vi thổ.Tuế tuyển mộ sừ lê bàng ko thất,Hô nhi đăng tô thu tượng thực.Tây Giang cổ khách châu bách hộc,Thuyền trung dưỡng khuyển trường thực nhục.


Dịch nghĩa

Ông lão nhà nghèo làm việc trong núi,Cày cấy đất núi được ba bốn mẫu.Lúa ít đóng góp thuế các nên không có lúa nhằm ăn,Gom về kho quan để mốc thành đất.Cuối năm, cày bừa để dựa ngóc ngách nhà cửa trống không,Ông kêu bé cháu lên núi hái hạt dẻ rừng về ăn.Nhà buôn sống Tây Giang kho tàng có cả trăm hộc,Chó nuôi trên thương thuyền ngày nào cũng có thịt ăn.

Dịch thơ

Ông lão nghèo bên trong vùng núiCầy cấy ba bốn chủng loại đất hoangThuế các không lúa nhằm ănGom về để mục kho quan tiền dư thừaĐến thời điểm cuối năm cày bừa dựa váchHạt dẻ rừng tìm biện pháp thay cơmNhà buôn châu báu cả trămTrên thuyến chó bao gồm thịt nạp năng lượng hàng ngày.